“为什么?”
0、爱情不是一种虚荣,要拿出来在众人面前炫耀;爱情不是一件美丽的衣裳,要穿在外面给大家欣赏;爱情不是一项任务,要对亲朋好友有个交待。爱情是你一个人的事情,你幸福或者不幸福,只有你自己知道。
1、你最可爱,我说时来不及思索,但思索之后,还是这样说。
2、晚上,那点疼就出来了,先是失神片刻,然后五脏六腑的神经才一齐苏醒过来,万箭穿心。
3、纵使你是仙人掌,我也要抱住你,哪怕遍体鳞伤。
4、假如有一天我终于能将你忘记,那么生活就比较容易。然而这是戏剧。我无法找出原稿,然后将你一笔抹去。
5、毫无经验的初恋是迷人的,但经得起考验的爱情是无价的。——马尔林斯基
6、谁像我一样,不停的更换着签名,其实只是想让某一个人有所感触……
7、48、
8、61、没有体验,所学一切都是苍白,只有自己扎扎实实体验到的,才是最真实的!
9、因为爱情进入了人的心里,是打骂不走的。它既然到了您的身上,就会占有您的一切。您既然已经爱上了,事情就只好如此,唯一的途径是想个最便宜的方法如愿以偿。——斯蒂文生
10、我的心开始沉碎,应对那段众人口里的是非。
11、以前我一直觉得有个女朋友是种负担,但是自从和你在一起了以后,我的生活变得更加轻松了,那一定是你的魅力征服了我的心吧。
12、为什么能像此刻这样没心没肺的活着,是因为再也不想受伤害了。
13、总想把世界上最好的都给你,却发现世界最好的就是你。
14、原来心碎的声音这么好听,我贪婪地在心中重播一次有一次,然后笑了起来。
15、对错过的爱情,我们永远傻傻分不清:是因为遗憾,所以美好,还是因为美好,所以才遗憾。
16、90、最好的感情,就是两人在一起,互相降得住。正所谓一物自有一物降。刁蛮任性的人也会遇上让他们忘记了耍浑的人。高贵抑或犯贱,都需心甘情愿。降不住你的人,你则做不到心甘情愿。大家总在问“什么才是对的人?”有钱有权的、有才有貌的……细想来都是
17、我真的很想跟你一起喝酒,但更想你醉在我怀里。
18、人生的快乐和幸福不在金钱,不在爱情,而在真理。即使你想得到的是一种动物式的幸福,生活反正不会任你一边酗酒,一边幸福的,它会时时刻刻猝不及防地给你打击。——契诃夫
19、风花雪月,长恨时别。
“为什么?”
全文拼音:ldquo wèi shí me? rdquo 0 ài qíng bú shì yī zhǒng xū róng, yào ná chū lái zài zhòng rén miàn qián xuàn yào ài qíng bú shì yī jiàn měi lì de yī shang, yào chuān zài wài miàn gěi dà jiā xīn shǎng ài qíng bú shì yī xiàng rèn wù, yào duì qīn péng háo you yǒu gè jiāo dài. ài qíng shì nǐ yí ge rén de shì qíng, nǐ xìng fú huò zhě bù xìng fú, zhǐ yǒu nǐ zì jǐ zhī dào. 1 nǐ zuì kě ài, wǒ shuō shí lái bù jí sī suǒ, dàn sī suǒ zhī hòu, hái shì zhè yàng shuō. 2 wǎn shàng, nà diǎn téng jiù chū lái le, xiān shì shī shén piàn kè, rán hòu wǔ zàng liù fǔ de shén jīng cái yī qí sū xǐng guò lái, wàn jiàn chuān xīn. 3 zòng shǐ nǐ shì xiān rén zhǎng, wǒ yě yào bào zhù nǐ, nǎ pà biàn tǐ lín shāng. 4 jiǎ rú yǒu yì tiān wǒ zhōng yú néng jiāng nǐ wàng jì, nà me shēng huó jiù bǐ jiào róng yì. rán ér zhè shì xì jù. wǒ wú fǎ zhǎo chū yuán gǎo, rán hòu jiāng nǐ yī bǐ mǒ qù. 5 háo wú jīng yàn de chū liàn shì mí rén de, dàn jīng de qǐ kǎo yàn de ài qíng shì wú jià de. mdash mdash mǎ ěr lín sī jī 6 shuí xiàng wǒ yí yàng, bù tíng de gēng huàn zhe qiān míng, qí shí zhǐ shì xiǎng ràng mǒu yí ge rén yǒu suǒ gǎn chù hellip hellip 7 48 8 61 méi yǒu tǐ yàn, suǒ xué yī qiè dōu shì cāng bái, zhǐ yǒu zì jǐ zhā zhā shí shí tǐ yàn dào de, cái shì zuì zhēn shí de! 9 yīn wèi ài qíng jìn rù le rén de xīn lǐ, shì dǎ mà bù zǒu de. tā jì rán dào le nín de shēn shàng, jiù huì zhàn yǒu nín de yī qiè. nín jì rán yǐ jīng ài shàng le, shì qíng jiù zhǐ hǎo rú cǐ, wéi yī de tú jìng shì xiǎng gè zuì pián yí de fāng fǎ rú yuàn yǐ cháng. mdash mdash sī dì wén shēng 10 wǒ de xīn kāi shǐ chén suì, yìng duì nà duàn zhòng rén kǒu lǐ de shì fēi. 11 yǐ qián wǒ yī zhí jué de yǒu gè nǚ péng yǒu shì zhǒng fù dān, dàn shì zì cóng hé nǐ zài yì qǐ le yǐ hòu, wǒ de shēng huó biàn de gèng jiā qīng sōng le, nà yí dìng shì nǐ de mèi lì zhēng fú le wǒ de xīn ba. 12 wèi shí me néng xiàng cǐ kè zhè yàng méi xīn méi fèi de huó zhe, shì yīn wèi zài yě bù xiǎng shòu shāng hài le. 13 zǒng xiǎng bǎ shì jiè shang zuì hǎo de dōu gěi nǐ, què fā xiàn shì jiè zuì hǎo de jiù shì nǐ. 14 yuán lái xīn suì de shēng yīn zhè me hǎo tīng, wǒ tān lán dì zài xīn zhōng chóng bō yī cì yǒu yī cì, rán hòu xiào le qǐ lái. 15 duì cuò guò de ài qíng, wǒ men yǒng yuǎn shǎ shǎ fēn bù qīng: shì yīn wèi yí hàn, suǒ yǐ měi hǎo, hái shì yīn wèi měi hǎo, suǒ yǐ cái yí hàn. 16 90 zuì hǎo de gǎn qíng, jiù shì liǎng rén zài yì qǐ, hù xiāng jiàng dé zhù. zhèng suǒ wèi yī wù zì yǒu yī wù jiàng. diāo mán rèn xìng de rén yě huì yù shàng ràng tā men wàng jì le shuǎ hún de rén. gāo guì yì huò fàn jiàn, dōu xū xīn gān qíng yuàn. jiàng bú zhù nǐ de rén, nǐ zé zuò bú dào xīn gān qíng yuàn. dà jiā zǒng zài wèn ldquo shén me cái shì duì de rén? rdquo yǒu qián yǒu quán de yǒu cái yǒu mào de hellip hellip xì xiǎng lái dōu shì 17 wǒ zhēn de hěn xiǎng gēn nǐ yì qǐ hē jiǔ, dàn gèng xiǎng nǐ zuì zài wǒ huái lǐ. 18 rén shēng de kuài lè hé xìng fú bù zài jīn qián, bù zài ài qíng, ér zài zhēn lǐ. jí shǐ nǐ xiǎng dé dào de shì yī zhǒng dòng wù shì de xìng fú, shēng huó fǎn zhèng bú huì rèn nǐ yī biān xù jiǔ, yī biān xìng fú de, tā huì shí shí kè kè cù bù jí fáng dì gěi nǐ dǎ jī. mdash mdash qì hē fū 19 fēng huā xuě yuè, cháng hèn shí bié. ldquo wèi shí me? rdquo