智慧只是天才的配料,勤奋才是天才的本身。
0、无论你觉得自己多么的不幸,永远有人比你更加不幸。
1、一个精神生活很充实的人,一定是一个很有理想的人,一定是一个很高尚的人,一定是一个只做物质的主人而不做物质的奴隶的人。
2、贝壳虽然死了,却把它的美丽留给了整个世界。
3、我发现我好像变了,原来每当人成长的时候都会改变。
4、人生的真理,只是藏在平淡无味之中。
5、今天的事不要拖到明天。——富兰克林
6、烈火燃烧青春的血,冰水冻结年轻的骨,让新一代因残酷而傲立,因绚烂而精明,因瑰丽而传奇。
7、如果可恨的挫折使你尝到苦果,,奋起必将让你尝到人生的欢乐。
8、生命不是一张永远旋转的唱片;青春也不是一张永远不老的容颜。爱情是一个永恒的故事,从冬说到夏,又从绿说到黄;步履是一个载着命运的轻舟,由南驶向北,又由近驶向远。
9、待人对事不要太计较,如果太计较就会有悔恨!
10、眼泪不是答案,拼搏才是选择。只有回不了的过去,没有到不了的明天。
11、生命之舟将面对险滩,面对激流,弱者会选择逃避和放弃,而强者则会选择面对和挑战。人生中无限的乐趣都在于对人生的挑战之中迸出不衰的光芒。
12、成功需要成本,时间也是一种成本,对时间的珍惜就是对成本的节约。
13、一个有真正大才能的人会在工作过程中感到最高度的快乐。——歌德
14、学习的成功与失败原因是多方面的,要首先从自我身上找原因,才能受到鼓舞,找出努力的方向。
15、不敢休息,因为没有存款;不敢说累,因为没有成就;不敢偷懒,因为还要生活;人生如此艰难,一无所有就是我坚强,拼搏的唯一选择。
16、每个人都有自己独立的空间,再好的朋友也是应该亲密有间的,别总把自己不当外人。
17、情若朝阳,徐徐升起,温暖心田;谊若美酒,芳香醇厚,沁人心脾。道一声朋友,问一句早安,只愿你的笑容永远灿烂,生活永远幸福!
18、A wise man never loses anything if he has hilf.聪明的人只要能掌握自己,便什么也不会失去。
19、人一生其实都处于理解与被理解之中,在工作、生活中,如果都能做到相互理解、支持、帮助,还会有什么问题不能克服、解决吗?
不要急着让生活给予你所有的答案,有时候,你要拿出耐心等等。
全文拼音:zhì huì zhǐ shì tiān cái de pèi liào, qín fèn cái shì tiān cái de běn shēn. 0 wú lùn nǐ jué de zì jǐ duō me de bù xìng, yǒng yuǎn yǒu rén bǐ nǐ gèng jiā bù xìng. 1 yí gè jīng shén shēng huó hěn chōng shí de rén, yí dìng shì yí gè hěn yǒu lǐ xiǎng de rén, yí dìng shì yí gè hěn gāo shàng de rén, yí dìng shì yí gè zhǐ zuò wù zhì dì zhǔ rén ér bù zuò wù zhì dì nú lì de rén. 2 bèi ké suī rán sǐ le, què bǎ tā de měi lì liú gěi le zhěng gè shì jiè. 3 wǒ fā xiàn wǒ hǎo xiàng biàn le, yuán lái měi dāng rén chéng zhǎng de shí hòu dōu huì gǎi biàn. 4 rén shēng dí zhēn lǐ, zhǐ shì cáng zài píng dàn wú wèi zhī zhōng. 5 jīn tiān de shì bú yào tuō dào míng tiān. mdash mdash fù lán kè lín 6 liè huǒ rán shāo qīng chūn de xuè, bīng shuǐ dòng jié nián qīng de gǔ, ràng xīn yī dài yīn cán kù ér ào lì, yīn xuàn làn ér jīng míng, yīn guī lì ér chuán qí. 7 rú guǒ kě hèn de cuò zhé shǐ nǐ cháng dào kǔ guǒ,, fèn qǐ bì jiāng ràng nǐ cháng dào rén shēng de huān lè. 8 shēng mìng bú shì yī zhāng yǒng yuǎn xuán zhuǎn de chàng piān qīng chūn yě bú shì yī zhāng yǒng yuǎn bù lǎo de róng yán. ài qíng shì yí gè yǒng héng de gù shì, cóng dōng shuō dào xià, yòu cóng lǜ shuō dào huáng bù lǚ shì yí gè zài zhe mìng yùn de qīng zhōu, yóu nán shǐ xiàng běi, yòu yóu jìn shǐ xiàng yuǎn. 9 dài rén duì shì bú yào tài jì jiào, rú guǒ tài jì jiào jiù huì yǒu huǐ hèn! 10 yǎn lèi bú shì dá àn, pīn bó cái shì xuǎn zé. zhǐ yǒu huí bù liǎo de guò qù, méi yǒu dào bù liǎo de míng tiān. 11 shēng mìng zhī zhōu jiāng miàn duì xiǎn tān, miàn duì jī liú, ruò zhě huì xuǎn zé táo bì hé fàng qì, ér qiáng zhě zé huì xuǎn zé miàn duì hé tiǎo zhàn. rén shēng zhōng wú xiàn de lè qù dōu zài yú duì rén shēng de tiǎo zhàn zhī zhōng bèng chū bù shuāi de guāng máng. 12 chéng gōng xū yào chéng běn, shí jiān yě shì yī zhǒng chéng běn, duì shí jiān de zhēn xī jiù shì duì chéng běn de jié yuē. 13 yí gè yǒu zhēn zhèng dà cái néng de rén huì zài gōng zuò guò chéng zhōng gǎn dào zuì gāo dù de kuài lè. mdash mdash gē dé 14 xué xí de chéng gōng yǔ shī bài yuán yīn shì duō fāng miàn dí, yào shǒu xiān cóng zì wǒ shēn shàng zhǎo yuán yīn, cái néng shòu dào gǔ wǔ, zhǎo chū nǔ lì de fāng xiàng. 15 bù gǎn xiū xī, yīn wèi méi yǒu cún kuǎn bù gǎn shuō lèi, yīn wèi méi yǒu chéng jiù bù gǎn tōu lǎn, yīn wèi hái yào shēng huó rén shēng rú cǐ jiān nán, yī wú suǒ yǒu jiù shì wǒ jiān qiáng, pīn bó de wéi yī xuǎn zé. 16 měi ge rén dōu yǒu zì jǐ dú lì de kōng jiān, zài hǎo de péng yǒu yě shì yīng gāi qīn mì yǒu jiàn de, bié zǒng bǎ zì jǐ bù dàng wài rén. 17 qíng ruò zhāo yáng, xú xú shēng qǐ, wēn nuǎn xīn tián yì ruò měi jiǔ, fāng xiāng chún hòu, qìn rén xīn pí. dào yī shēng péng yǒu, wèn yī jù zǎo ān, zhǐ yuàn nǐ de xiào róng yǒng yuǎn càn làn, shēng huó yǒng yuǎn xìng fú! 18 A wise man never loses anything if he has hilf. cōng míng de rén zhǐ yào néng zhǎng wò zì jǐ, biàn shén me yě bú huì shī qù. 19 rén yī shēng qí shí dōu chǔ yú lǐ jiě yǔ bèi lǐ jiě zhī zhōng, zài gōng zuò shēng huó zhōng, rú guǒ dōu néng zuò dào xiāng hù lǐ jiě zhī chí bāng zhù, hái huì yǒu shén me wèn tí bù néng kè fú jiě jué ma? bú yào jí zhe ràng shēng huó jǐ yǔ nǐ suǒ yǒu de dá àn, yǒu shí hou, nǐ yào ná chū nài xīn děng děng.