态度决定了人的命运。我们在面临考试的时候,一定要以一个平常心来面对。考试只是对自己的检测,测试一下自己还有哪些方面没有掌握好,所以大可不必紧张,过度的紧张反而会影响的自己的成绩。
0、真正的才智是刚毅的志向。——拿破仑
1、有人问鹰:“你为什么到高空去教育你的孩子?”鹰回答说:“如果我贴着地面去教育他们,那它们长大了,哪有勇气去接近太阳呢?”——莱辛
2、人无自信无主,过于自信则拗。自以为是乃自缚绳索。人不聪明乃愚,过于聪明乃奸猾,自作聪明乃掩耳盗铃也。
3、吃得苦中苦,方为人上人。
4、失败乃成功之母。
5、经验不是发生在一个人身上的事件,而是一个人如何看待发生在他身上的事。
6、没有人知道失败和成功间的差距是多么得小。它们之间只相差了一个词的距离,那就是胆怯。依靠坚持和信念必然可以让人从失败走向成功。
7、每个人都是一个里面放了很多东西的瓶子,而我喜欢把瓶盖拧紧一些罢了。
8、有德者,人相助,济危扶困,仗义疏财。无德者,人相残,互相倾轧,尔虞我诈。有德者受良心支配,无德者受利益支配。
9、机遇对于有准备的头脑有特别的亲和力。
10、崇高的理想就象生长在高山上的鲜花。如果要搞下它,勤奋才能是攀登的绳索。
11、一个人就是一座神奇的工厂。输入的原料即使大同小异,输出的产品也会有天壤之别。
12、为明天做准备的最好方法就是集中你所有智慧,所有的热忱,把今天的工作做得尽善尽美,这就是你能应付未来的唯一方法。
13、一个真正想成功的人是勤奋与努力的,而不是躺在床上说大话。
14、烦恼使我受着极大的影响……我一年多没有收到月俸,我和穷困挣扎;我在我的忧患中十分孤独,而且我的忧患是多么多,比艺术使我操心得更厉害!
15、空隙在哪里,机会在哪里。
16、敢于向黑暗宣战的人,心里必须充满光明。
17、认识的苦难是考验我们的“茧”。只要我们奋发向上,生命终会化蛹成蝶。
18、这个世界忽明忽暗,冷或是明亮,我都要成为我希望看到的美好。
19、试试并非受罪,问问并不吃亏。善于发问的人,知识丰富。
朋友圈每日鼓励人励志:人,其实不需要太多的东西,只要健康地活着,真诚地爱着,也不失为一种富有。别把生活当作游戏,谁游戏人生,生活就惩罚谁,这不是劝诫,而是--规则!
全文拼音:tài dù jué dìng le rén de mìng yùn. wǒ men zài miàn lín kǎo shì de shí hòu, yí dìng yào yǐ yí gè píng cháng xīn lái miàn duì. kǎo shì zhǐ shì duì zì jǐ de jiǎn cè, cè shì yī xià zì jǐ hái yǒu něi xiē fāng miàn méi yǒu zhǎng wò hǎo, suǒ yǐ dà kě bù bì jǐn zhāng, guò dù de jǐn zhāng fǎn ér huì yǐng xiǎng de zì jǐ de chéng jī. 0 zhēn zhèng de cái zhì shì gāng yì de zhì xiàng. ná pò lún 1 yǒu rén wèn yīng:" nǐ wèi shí me dào gāo kōng qù jiào yù nǐ de hái zi?" yīng huí dá shuō:" rú guǒ wǒ tiē zháo dì miàn qù jiào yù tā men, nà tā men zhǎng dà le, nǎ yǒu yǒng qì qù jiē jìn tài yáng ne?" lái xīn 2 rén wú zì xìn wú zhǔ, guò yú zì xìn zé ǎo. zì yǐ wéi shì nǎi zì fù shéng suǒ. rén bù cōng míng nǎi yú, guò yú cōng míng nǎi jiān huá, zì zuò cōng míng nǎi yǎn ěr dào líng yě. 3 chī dé kǔ zhōng kǔ, fāng wéi rén shàng rén. 4 shī bài nǎi chéng gōng zhī mǔ. 5 jīng yàn bú shì fā shēng zài yí ge rén shēn shàng de shì jiàn, ér shì yí ge rén rú hé kàn dài fā shēng zài tā shēn shàng de shì. 6 méi yǒu rén zhī dào shī bài hé chéng gōng jiān de chā jù shì duō me dé xiǎo. tā men zhī jiān zhǐ xiāng chà le yí gè cí de jù lí, nà jiù shì dǎn qiè. yī kào jiān chí hé xìn niàn bì rán kě yǐ ràng rén cóng shī bài zǒu xiàng chéng gōng. 7 měi ge rén dōu shì yí gè lǐ miàn fàng le hěn duō dōng xī de píng zi, ér wǒ xǐ huān bǎ píng gài nǐng jǐn yī xiē bà le. 8 yǒu dé zhě, rén xiāng zhù, jì wēi fú kùn, zhàng yì shū cái. wú dé zhě, rén xiāng cán, hù xiāng qīng yà, ěr yú wǒ zhà. yǒu dé zhě shòu liáng xīn zhī pèi, wú dé zhě shòu lì yì zhī pèi. 9 jī yù duì yú yǒu zhǔn bèi de tóu nǎo yǒu tè bié de qīn hé lì. 10 chóng gāo de lǐ xiǎng jiù xiàng shēng zhǎng zài gāo shān shàng de xiān huā. rú guǒ yào gǎo xià tā, qín fèn cái néng shì pān dēng de shéng suǒ. 11 yí ge rén jiù shì yī zuò shén qí de gōng chǎng. shū rù de yuán liào jí shǐ dà tóng xiǎo yì, shū chū de chǎn pǐn yě huì yǒu tiān rǎng zhī bié. 12 wèi míng tiān zuò zhǔn bèi de zuì hǎo fāng fǎ jiù shì jí zhōng nǐ suǒ yǒu zhì huì, suǒ yǒu de rè chén, bǎ jīn tiān de gōng zuò zuò dé jìn shàn jìn měi, zhè jiù shì nǐ néng yìng fù wèi lái de wéi yī fāng fǎ. 13 yí gè zhēn zhèng xiǎng chéng gōng de rén shì qín fèn yǔ nǔ lì de, ér bú shì tǎng zài chuáng shàng shuō dà huà. 14 fán nǎo shǐ wǒ shòu zhe jí dà de yǐng xiǎng wǒ yī nián duō méi yǒu shōu dào yuè fèng, wǒ hé qióng kùn zhēng zhá wǒ zài wǒ de yōu huàn zhōng shí fēn gū dú, ér qiě wǒ de yōu huàn shì duō me duō, bǐ yì shù shǐ wǒ cāo xīn dé gèng lì hài! 15 kòng xì zài nǎ lǐ, jī huì zài nǎ lǐ. 16 gǎn yú xiàng hēi àn xuān zhàn de rén, xīn lǐ bì xū chōng mǎn guāng míng. 17 rèn shi de kǔ nàn shì kǎo yàn wǒ men de" jiǎn". zhǐ yào wǒ men fèn fā xiàng shàng, shēng mìng zhōng huì huà yǒng chéng dié. 18 zhè gè shì jiè hū míng hū àn, lěng huò shì míng liàng, wǒ dōu yào chéng wéi wǒ xī wàng kàn dào de měi hǎo. 19 shì shì bìng fēi shòu zuì, wèn wèn bìng bù chī kuī. shàn yú fā wèn de rén, zhī shí fēng fù. péng yǒu quān měi rì gǔ lì rén lì zhì: rén, qí shí bù xū yào tài duō de dōng xī, zhǐ yào jiàn kāng dì huó zhe, zhēn chéng dì ài zhe, yě bù shī wéi yī zhǒng fù yǒu. bié bǎ shēng huó dàng zuò yóu xì, shuí yóu xì rén shēng, shēng huó jiù chéng fá shuí, zhè bú shì quàn jiè, ér shì guī zé!